“遠(yuǎn)聽(tīng)近聽(tīng)如猿聲”出自宋代白玉蟾的《贈(zèng)陶琴師》。
《贈(zèng)陶琴師》
宋代 白玉蟾
一雨濯旱秋滴滴,西風(fēng)吹破蒼苔色。
松壇月冷夜三更,烏鵲無(wú)聲露華白。
鰲宮飲散酒杯空,萬(wàn)籟蕭騷天變黑。
惠然為我鼓長(zhǎng)琴,聲里胡笳十八拍。
凄凄嗚嗚寒蟬鳴,黯然古澗泉琤琤。
挑攏撚抹緩復(fù)急,遠(yuǎn)聽(tīng)近聽(tīng)如猿聲。
我生飄泊何云萍,故國(guó)關(guān)山萬(wàn)里程。
君將三疊入吾耳,調(diào)中話出吾平生。
曲罷空歌笙鶴,直欲騰身歸碧落。
《贈(zèng)陶琴師》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是白玉蟾。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
一場(chǎng)秋雨洗滌干旱的秋天,滴滴水珠滴落,西風(fēng)吹破了蒼苔的顏色。在松壇上,月亮冷冷地照耀,深夜的三更時(shí)分,烏鵲靜靜無(wú)聲,露水如白珠般閃耀。
鰲宮的宴會(huì)結(jié)束,酒杯空空,萬(wàn)籟蕭騷,天空漸漸變黑。慈祥的陶琴師為我擊打著長(zhǎng)琴,琴聲中透著胡笳的十八拍。
凄凄嗚嗚,寒蟬鳴叫,古澗中的泉水發(fā)出清脆的聲響。撥動(dòng)琴弦,輕柔地?fù)崦?,速度緩慢又急促,遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)去,近近聽(tīng)來(lái),如同猿猴的鳴叫聲。
我生來(lái)漂泊無(wú)定,像浮萍一樣在故鄉(xiāng)的關(guān)山間漂泊。你將三遍彈奏給我聽(tīng),曲調(diào)之中述說(shuō)了我平生的經(jīng)歷。
曲調(diào)結(jié)束,空空地吹奏笙和鶴,我直欲騰身歸去碧落。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪秋天的雨水、風(fēng)景和琴聲,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)自由歸宿的向往。詩(shī)人以美麗的自然景色和悠揚(yáng)的音樂(lè)描繪了內(nèi)心的情感和對(duì)人生的思考,同時(shí)也透露出對(duì)自由和追求理想的渴望。整首詩(shī)意充沛,描寫細(xì)膩,音韻和諧,展現(xiàn)了宋代文人的獨(dú)特風(fēng)格和情感世界。