“弗慎厥德”出自先秦佚名的《五子歌》。
《五子歌》
先秦 佚名
皇祖有訓(xùn)。
民可近。
不可下。
民惟邦本。
本固邦寧。
予視天下愚夫愚婦。
一能勝予。
怨豈在明。
不見是圖。
予臨兆民。
懔乎若朽索之馭六馬。
為人上者。
奈何不敬。
訓(xùn)有之。
內(nèi)作色荒。
外作禽荒。
甘酒嗜音。
峻宇雕墻。
有一于此。
未或不亡。
惟彼陶唐。
有此冀方。
今失厥道。
亂其紀(jì)綱。
乃底滅亡。
明明我祖。
萬邦之君。
有典有則。
貽厥子孫。
關(guān)石和鈞。
王府則有。
荒墜厥緒。
覆宗絕祀。
嗚呼曷歸。
予懷之悲。
萬姓仇予。
予將疇依。
郁陶乎予心。
顏厚有忸怩。
弗慎厥德。
雖悔可追。
皇祖有訓(xùn)。
人民可以接近。
不下。
百姓是國家的根本。
本固邦寧。
我看天下愚夫愚婦。
一能勝過我。
怨恨難道在明。
不見是圖。
我君臨天下。
宗懔嗎如果腐朽的韁繩駕馭六馬。
為人君的人。
為什么不敬。
訓(xùn)有了。
內(nèi)變色荒。
外作禽荒。
好酒愛音樂。
樓宇雕墻。有一件
。
沒有不滅亡。
那些陶唐。
有這個(gè)希望正在。
現(xiàn)在離開正道。
擾亂他的管家。
才最終滅亡。
明明我祖父。
萬邦的你。
有典有那么。
留給子孫。
關(guān)石和鉤。
王府就有。
遺緒荒廢墜落。
覆滅宗族滅絕。
唉為什么回家。
我懷的悲傷。
百姓仇我。
我將我依。
憂郁啊我的心。
臉皮厚有慚愧.。
不重視德行的修養(yǎng)。
雖然后悔還來得及。
* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考