“雍觀掠江寬”出自宋代程必的《水調(diào)歌頭(昏發(fā)烏江。
《水調(diào)歌頭(昏發(fā)烏江,朝至湖陰,月正午,舟中作)》
宋代 程必
玉女掃天凈,雍觀掠江寬。
問君何事底急,夜半挾舟還。
三島眠龍驚覺,萬頃明瓊碾破,涼月照東南。
碧氣正吞吐,滿挹漱膺肝。
煙篷上,乘云象,皎天關(guān)。
人間已夢,我獨危坐玩漫汗。
螭殿黃昏未鎖,鶴_翩躚蜚下,共吸酒壺乾。
興罷吹笙去,風(fēng)露五更寒。
《水調(diào)歌頭(昏發(fā)烏江,朝至湖陰,月正午,舟中作)》是宋代程必所作的一首詩詞。下面是我對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
昏發(fā)烏江,朝至湖陰,月正午,舟中作。
傍晚起航,到達(dá)湖陰時,正午的月亮高懸,作于船中。
玉女掃天凈,雍觀掠江寬。問君何事底急,夜半挾舟還。
玉女(指月亮)灑掃天空清澈明亮,雍觀(古代妓院名)占據(jù)江面廣闊。問你有何急事,半夜攜帶舟船返回。
三島眠龍驚覺,萬頃明瓊碾破,涼月照東南。
山島上的龍驚覺,萬頃明亮的水像瓊石一樣閃閃發(fā)光,涼爽的月光照耀在東南方。
碧氣正吞吐,滿挹漱膺肝。
翠色的氣息輕輕撲面而來,滿滿地入鼻潤澤心腸。
煙篷上,乘云象,皎天關(guān)。
在煙篷上,乘著云彩般的巨象,通往皓月之關(guān)。
人間已夢,我獨危坐玩漫汗。
人間已沉浸在夢中,而我孤獨而坐,感嘆著無盡的汗水(暗指艱辛)。
螭殿黃昏未鎖,鶴_翩躚蜚下,共吸酒壺乾。
螭殿(古代的宮殿名)黃昏時還未關(guān)閉,仙鶴跳舞飛翔,在一起喝干酒杯。
興罷吹笙去,風(fēng)露五更寒。
興盛的氣氛漸漸消退,吹奏笙歌離去,深夜的風(fēng)露異常寒冷。
這首詩詞寫景描寫充滿了濃郁的幻想色彩,語言精巧而富有詩意。通過描寫月亮、江河、山島以及神秘的皓月之關(guān),展現(xiàn)了作者別具一格的想象世界。同時,以詩人獨坐思索的形象,表達(dá)了對世事的思索和對人生沉浮的感慨。整首詩以美麗的景色和華美的辭藻勾勒出深邃而飄渺的意境,讓人感受到一種離世的遐想和尋找安寧之感。