> 長(zhǎng)春新聞 > “臣聞朋黨之說(shuō)”的出處是哪里

“臣聞朋黨之說(shuō)”的出處是哪里

“臣聞朋黨之說(shuō)”的出處是哪里

“臣聞朋黨之說(shuō)”出自宋代歐陽(yáng)修的《朋黨論》。

“臣聞朋黨之說(shuō)”全詩(shī)

《朋黨論》

宋代 歐陽(yáng)修

臣聞朋黨之說(shuō),自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。

大凡君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋,此自然之理也。

然臣謂小人無(wú)朋,惟君子則有之。

其故何哉?小人所好者祿利也,所貪者財(cái)貨也。

當(dāng)其同利之時(shí),暫相黨引以為朋者,偽也;及其見(jiàn)利而爭(zhēng)先,或利盡而交疏,則反相賊害,雖其兄弟親戚,不能自保。

故臣謂小人無(wú)朋,其暫為朋者,偽也。

君子則不然。

所守者道義,所行者忠信,所惜者名節(jié)。

以之修身,則同道而相益;以之事國(guó),則同心而共濟(jì);終始如一,此君子之朋也。

故為人君者,但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。

堯之時(shí),小人共工、驩兜等四人為一朋,君子八元、八愷十六人為一朋。

舜佐堯,退四兇小人之朋,而進(jìn)元、愷君子之朋,堯之天下大治。

及舜自為天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相稱美,更相推讓,凡二十二人為一朋,而舜皆用之,天下亦大治。

《書》曰:“紂有臣億萬(wàn),惟億萬(wàn)心;周有臣三千,惟一心。

”紂之時(shí),億萬(wàn)人各異心,可謂不為朋矣,然紂以亡國(guó)。

周武王之臣,三千人為一大朋,而周用以興。

后漢獻(xiàn)帝時(shí),盡取天下名士囚禁之,目為黨人。

及黃巾賊起,漢室大亂,后方悔悟,盡解黨人而釋之,然已無(wú)救矣。

唐之晚年,漸起朋黨之論。

及昭宗時(shí),盡殺朝之名士,或投之黃河,曰:“此輩清流,可投濁流。

”而唐遂亡矣。

夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂;能禁絕善人為朋,莫如漢獻(xiàn)帝;能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆亂亡其國(guó)。

更相稱美推讓而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而后世不誚舜為二十二人朋黨所欺,而稱舜為聰明之圣者,以能辨君子與小人也。

周武之世,舉其國(guó)之臣三千人共為一朋,自古為朋之多且大,莫如周;然周用此以興者,善人雖多而不厭也。

嗟呼!興亡治亂之跡,為人君者,可以鑒矣。

作者簡(jiǎn)介(歐陽(yáng)修)

歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

朋黨論翻譯及注釋

翻譯

臣聽(tīng)說(shuō)關(guān)于朋黨的言論,是自古就有的,只是希望君主能分清他們是君子還是小人就好了。

大概君子與君子因志趣一致結(jié)為朋黨,而小人則因利益相同結(jié)為朋黨,這是很自然的規(guī)律。但是臣以為:小人并無(wú)朋黨,只有君子才有。這是什么原因呢?小人所愛(ài)所貪的是薪俸錢財(cái)。當(dāng)他們利益相同的時(shí)候,暫時(shí)地互相勾結(jié)成為朋黨,那是虛假的;等到他們見(jiàn)到利益而爭(zhēng)先恐后,或者利益已盡而交情淡漠之時(shí),就會(huì)反過(guò)來(lái)互相殘害,即使是兄弟親戚,也不會(huì)互相保護(hù)。所以說(shuō)小人并無(wú)朋黨,他們暫時(shí)結(jié)為朋黨,也是虛假的。君子就不是這樣:他們堅(jiān)持的是道義,履行的是忠信,珍惜的是名節(jié)。用這些來(lái)提高自身修養(yǎng),那么志趣一致就能相互補(bǔ)益。用這些來(lái)為國(guó)家做事,那么觀點(diǎn)相同就能共同前進(jìn)。始終如一,這就是君子的朋黨啊。所以做君主的,只要能斥退小人的假朋黨,進(jìn)用君子的真朋黨,那么天下就可以安定了。

唐堯的時(shí)候,小人共工、驩兜等四人結(jié)為一個(gè)朋黨,君子八元、八愷等十六人結(jié)為一個(gè)朋黨。舜輔佐堯,斥退“四兇”的小人朋黨,而進(jìn)用“元、愷”的君子朋黨,唐堯的天下因此非常太平。等到虞舜自己做了天子,皋陶、夔、稷、契等二十二人同時(shí)列位于朝廷。他們互相推舉,互相謙讓,一共二十二人結(jié)為一個(gè)朋黨。但是虞舜全都進(jìn)用他們,天下也因此得到大治。《尚書》上說(shuō):“商紂有億萬(wàn)臣,是億萬(wàn)條心;周有三千臣,卻是一條心。”商紂王的時(shí)候,億萬(wàn)人各存異心,可以說(shuō)不成朋黨了,于是紂王因此而亡國(guó)。周武王的臣下,三千人結(jié)成一個(gè)大朋黨,但周朝卻因此而興盛。后漢獻(xiàn)帝的時(shí)候,把天下名士都關(guān)押起來(lái),把他們視作“黨人”。等到黃巾賊來(lái)了,漢王朝大亂,然后才悔悟,解除了黨錮釋放了他們,可是已經(jīng)無(wú)可挽救了。唐朝的末期,逐漸生出朋黨的議論,到了昭宗時(shí),把朝廷中的名士都?xì)⒑α耍械木贡煌度朦S河,說(shuō)什么“這些人自命為清流,應(yīng)當(dāng)把他們投到濁流中去”。唐朝也就隨之滅亡了。

前代的君主,能使人人異心不結(jié)為朋黨的,誰(shuí)也不及商紂王;能禁絕好人結(jié)為朋黨的,誰(shuí)也不及漢獻(xiàn)帝;能殺害“清流”們的朋黨的,誰(shuí)也不及唐昭宗之時(shí);但是都由此而使他們的國(guó)家招來(lái)混亂以至滅亡。互相推舉謙讓而不疑忌的,誰(shuí)也不及虞舜的二十二位大臣,虞舜也毫不猜疑地進(jìn)用他們。但是后世并不譏笑虞舜被二十二人的朋黨所蒙騙,卻贊美虞舜是聰明的圣主,原因就在于他能區(qū)別君子和小人。周武王時(shí),全國(guó)所有的臣下三千人結(jié)成一個(gè)朋黨,自古以來(lái)作為朋黨又多又大的,誰(shuí)也不及周朝;然而周朝因此而興盛,原因就在于善良之士雖多卻不感到滿足。

前代治亂興亡的過(guò)程,為君主的可以做為借鑒了。

注釋

[1] 惟:只。幸:希望。

[2] 大凡:大體上。道:一定的政治主張或思想體系。

[3] 黨引:勾結(jié)。

[4] 賊害:殘害。

[5]守:信奉;名節(jié):名譽(yù)氣節(jié)。

[6] 之:指代上文的“道義”、“忠信”、“名節(jié)”。修身:按一定的道德規(guī)范進(jìn)行自我修養(yǎng)。濟(jì):取得成功。

[7]退:排除,排斥。

[8] 共(gōng)工驩兜(huándōu)等四人:指共工、兜、鯀(gǔn)、三苗,即后文被舜放逐的“四兇”。

[9] 八元:傳說(shuō)中上古高辛氏的八個(gè)才子。八愷:傳說(shuō)中上古高陽(yáng)氏的八個(gè)才子。

[10] 皋(gāo)、夔(kuí)、稷(jì)、契(xiè):傳說(shuō)他們都是舜時(shí)的賢臣,皋掌管刑法,掌管音樂(lè),稷掌管農(nóng)業(yè),契掌管教育。《史記·五帝本紀(jì)》載:“舜曰:‘嗟!(汝)二十有二人,敬哉,惟時(shí)相天事?!?/p>

[11] 更(gēng)相:互相。

[12] 書:《尚書》,也稱《書經(jīng)》。

[13] 惟:語(yǔ)氣詞,這里表判斷語(yǔ)氣。

[14] 周:指周武王,周朝開國(guó)君主。

[15] 用:因此。

[16] 后漢獻(xiàn)帝:東漢最后一個(gè)皇帝劉協(xié)。逮捕,囚禁“黨人”應(yīng)是桓帝、靈帝時(shí)的宦官所為。

[17] 盡取天下名士囚禁之:東漢桓帝時(shí),宦官專權(quán),一些名士如李膺等二百多人反對(duì)宦官被加上“誹訕朝廷”的罪名,逮捕囚禁。到靈帝時(shí),李膺等一百多人被殺,六、七百人受到株連,歷史上稱為“黨錮之禍”。

[18] 目:作動(dòng)詞用,看作。

[19] 黃巾賊:此指張角領(lǐng)導(dǎo)的黃巾軍?!百\”是對(duì)農(nóng)民起義的誣稱。

[20]解:解除,赦免。

[21] 朋黨之論:唐穆宗至宣宗年間(821-859年),統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)形成的牛僧孺為首的黨和以李德裕為首的李黨,朋黨之間互相爭(zhēng)斗,歷時(shí)四十余年,史稱“牛李黨爭(zhēng)”。

[22] 昭宗:唐朝將要滅亡時(shí)的一個(gè)皇帝。殺名士投之黃河本發(fā)生于唐哀帝天佑二年,哀帝是唐代最后一個(gè)皇帝。

[23] “此輩清流”兩句:這是權(quán)臣朱溫的謀士李振向朱溫提出的建議。朱溫在白馬驛(今河南洛陽(yáng)附近)殺大臣裴樞等七人,并將他們的尸體投入黃河。清流:指品行高潔的人。濁流:指品格卑污的人。

[24] 誚(qiào):責(zé)備。

[25] 厭:通“饜”,滿足。

[26] 跡:事跡。

[27]鑒:動(dòng)詞,照,引申為借鑒。

朋黨論文言現(xiàn)象

通假字 善人雖多而不厭也 厭:通“饜”,滿足。

古今異義 而皋夔、稷、契等二十二人并列于朝 并列古義:同時(shí)列位;今義:并排平列,不分主次。

詞類活用 目為黨人 目:名詞活用為動(dòng)詞,視,看。

然皆亂亡其國(guó) 亂、亡:均為使動(dòng)用法,使……混亂,使……滅亡。

一詞多義

1.用作介詞。主要有以下幾種情況:

(1)表示動(dòng)作、行為所用或所憑借的工具、方法及其他,可視情況譯為\"用\"\"拿\"\"憑借\"\"依據(jù)\"\"按照\(chéng)"\"用(憑)什么身份\"等。例如:

今以鐘磬置水中。(《石鐘山記》)

愿以十五城請(qǐng)易璧。(《廉頗藺相如列傳》)

以之修身《朋黨論》

是時(shí)以大中丞撫吳者為魏之私人……(《五人墓碑記》)

(2)起提賓作用,可譯為\"把\"。例如:

秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。(《廉頗藺相如列傳》)

(3)表示動(dòng)作、行為產(chǎn)生的原因,可譯為\"因\"\"由于\"。例如:

大凡君子與君子以同道為朋《朋黨論》

(4)引進(jìn)動(dòng)作、行為發(fā)生的時(shí)間和處所,用法同\"于\",可譯為\"在\"\"從\"。例如:

余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,……至于泰安。(《登泰山記》)

(5)表示動(dòng)作、行為的對(duì)象,用法同\"與\",可譯為\"和\"\"跟\";有時(shí)可

譯為\"率領(lǐng)\"\"帶領(lǐng)\"。例如:

天下有變,王割漢中以楚和。(《戰(zhàn)國(guó)策·周策》)

(公子)欲以客往赴秦軍,與趙俱死。(《信陵君竊符救趙》,率領(lǐng))

2.用作連詞。用法和\"而\"有較多的相同點(diǎn),只是不能用于轉(zhuǎn)折關(guān)系。

(1)表示并列或遞進(jìn)關(guān)系,常用來(lái)連接動(dòng)詞、形容詞(包括以動(dòng)詞、形容詞為中心的短語(yǔ)),可譯為\"而\"\"又\"\"而且\"\"并且\"等,或者省去。例如:

夫夷以近,則游者眾……(《游褒禪山記》)

(2)表示承接關(guān)系,\"以\"前的動(dòng)作行為,往往是后一動(dòng)作行為的手段或方式??勺g為\"而\"或省去。例如:

余與四人擁火以入……(《游褒禪山記》)

(3)表示目的關(guān)系,\"以\"后的動(dòng)作行為,往往是前一動(dòng)作行為的目的或結(jié)果??勺g\"而\"\"來(lái)\"\"用來(lái)\"\"以致\"等。例如:

作《師說(shuō)》以貽之。(《師說(shuō)》)

斂貲財(cái)以送其行。(《五人墓碑記》)

不宜妄自菲薄……以塞忠諫之路也。(《出師表》)

(4)表示因果關(guān)系,常用在表原因的分句前,可譯為\"因?yàn)閈"。例如:

諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。(《信陵君竊符救趙》)

古人……以其求思之深而無(wú)不在也。(《游褒禪山記》)

以吾一日長(zhǎng)乎爾(《子路、冉有、公西華侍坐》)

(5)表示修飾關(guān)系,連接狀語(yǔ)和中心語(yǔ),可譯為\"而\",或省去。例如:

木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。(陶淵明《歸去來(lái)辭》)

3.復(fù)音虛詞\"以是\"\"是以\",相當(dāng)\"因此\",引出事理發(fā)展或推斷的結(jié)果。例如:

余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。(《石鐘山記》)

①有人

或投之黃河《朋黨論》

②相當(dāng)\"有的---,有的

或以為死,或以為亡《陳涉世家》

③有時(shí),偶或

馬之千里者,一食或盡粟一石

④也許,或許

云霞明滅或目睹

⑤如果

或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵⑥或者

或利盡而交疏《朋黨論》

①進(jìn)用 用君子之真朋,則天下治矣。

②因,因?yàn)?而周用以興

③使用 士以此愛(ài)樂(lè)為用《李將軍列傳》

④服從 乃詳尊懷王為義帝,實(shí)不用命《李將軍列傳》

①逐漸 唐之晚年,漸起朋黨之論

②浸泡 蘭槐之根是為芷,其漸之溴,君子不近,庶人不服《勸學(xué)》

③浸濕,沾濕 淇水湯湯,漸車帷裳《詩(shī)經(jīng)·氓》

特殊句式

此自然之理也 判斷句

然紂以亡國(guó) 省略句,應(yīng)為“以之亡國(guó)”

然而后世不誚舜為二十二人朋黨所欺 被動(dòng)句,為……所

而稱舜為聰明之圣者 判斷句,“為”表判斷

朋黨論賞析

這篇文章起筆不凡,開篇提出:君子無(wú)黨,小人有黨的觀點(diǎn)。對(duì)于小人用來(lái)陷人以罪、君子為之談虎色變的“朋黨之說(shuō)”,作者不回避,不辯解,而是明確地承認(rèn)朋黨之有,這樣,便奪取了政敵手中的武器,而使自己立于不敗之地。開頭一句,作者就是這樣理直氣壯地揭示了全文的主旨。它包含三個(gè)方面內(nèi)容:朋黨之說(shuō)自古有之;朋黨有君子與小人之別;人君要善于辨別。作者首先從道理上論述君子之朋與小人之朋的本質(zhì)區(qū)別;繼而引用了六件史實(shí),以事實(shí)證明了朋黨的“自古有之”;最后通過(guò)對(duì)前引史實(shí)的進(jìn)一步分析,論證了人君用小人之朋,則國(guó)家亂亡;用君子之朋,則國(guó)家興盛。文章寫得不枝不蔓,中心突出,有理有據(jù),剖析透辟,具有不可辯駁的邏輯力量。

全文共分五段。

第一段:“臣聞朋黨之說(shuō),自古有之,惟幸人君辨其吾子、小人而已?!薄芭簏h”,指同類人因某種目的而在一起。“自古有之”的“之”是代指“朋黨之說(shuō)”的?!靶摇笔窍M囊馑?,“惟幸”,說(shuō)只希望?!捌洹?,代“朋黨”,為第三人稱“他們”。聽(tīng)說(shuō)有關(guān)朋黨的議論,是自古以來(lái)就有的,只是希望國(guó)君能辨別他們是君子還是小人罷了。

第二段:“大凡君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋,此自然之理也?!薄耙酝罏榕蟆保褪且蛑就篮隙Y(jié)為朋黨,“以”是因?yàn)榈囊馑?,“以同利為朋”,就是因利害關(guān)系相同而結(jié)為朋黨。接下去,作者以設(shè)問(wèn)的方式提出問(wèn)題:“然臣謂小人無(wú)朋,惟君子則有之,其故何哉?”這里用“然”字轉(zhuǎn)折,問(wèn)道:“我以為小人沒(méi)有朋黨,只有君子才有,那原因是什么呢?”“小人所好者,祿利也;所貪者,財(cái)貨也。”這是說(shuō)小人所喜好的是祿利,“祿”是俸祿,小人所貪的是財(cái)物?!爱?dāng)其同利之時(shí),暫相黨引以為朋者,偽也”,“黨引”是結(jié)為朋黨,互相援引。這句說(shuō),當(dāng)他們利害相同時(shí),暫且互相勾結(jié)援引而成朋黨,那是假的?!凹捌湟?jiàn)利而爭(zhēng)先,或利盡而交疏,則反相賊害,雖其兄弟親戚不能相保。”“及”是到了,“其”代這些小人,“賊害”即傷害。這幾句說(shuō),到了他們見(jiàn)到好處而爭(zhēng)先恐后,或者好處已經(jīng)搶光了,交往也少了,則反而互相殘害,即使是兄弟親戚也不能相保。所以,作者重復(fù)說(shuō):“故臣謂小人無(wú)朋,偽也?!痹僬f(shuō)君子,他們的行為完全兩樣:“君子則不然,所守者道義,所行者忠信,所惜者名節(jié)。”“不然”,即不是這樣。“守”,是堅(jiān)守、遵循的意思?!爸倚拧?,是忠誠(chéng)、守信,“名節(jié)”是名譽(yù)、氣節(jié)。君子所堅(jiān)守的是道義,所力行的是忠信,所珍惜的是名節(jié)?!耙灾奚恚瑒t同道而相益;以之事國(guó),則同心而共濟(jì),終始如一?!薄耙灾钡摹耙浴?,是憑借的意思,“之”,代上面所說(shuō)的“道義”、“忠信”和“名節(jié)”。這幾句說(shuō),憑借道義、忠信和名節(jié)來(lái)修煉自身,那么君子就有了共同的道德規(guī)范,相助而得益,憑借這些為國(guó)效力,那么君子就同心協(xié)力,始終如一。接著,作者用“此君子之朋也”一句,強(qiáng)調(diào)這些作為與小人截然不同。因此,他得出結(jié)論說(shuō):“故為人君者,但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣?!薄巴恕笔浅馔?,罷黜,“用”是進(jìn)用。這幾句說(shuō):所以做國(guó)君的,只要斥退小人的假朋黨,用君子的真朋黨,那天下就安定太平了。

第二段運(yùn)用了對(duì)比。作者在分析君子、小人的區(qū)別時(shí)剖析道:小人、邪者以利相結(jié),同利則暫時(shí)為朋,見(jiàn)利則相互爭(zhēng)競(jìng),力盡則自然疏遠(yuǎn)或互相殘害,從實(shí)質(zhì)上看,小人無(wú)朋;與此相反,君子之朋以道相結(jié),以道義、忠信、名節(jié)為重,同道、同德,自然同心,從這一意義上看,君子之朋才是真朋。二者對(duì)比鮮明,水到渠成的得出“退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣”的結(jié)論,增強(qiáng)了文章的說(shuō)服力,同時(shí)帶起下面的一段文字。

第三段廣泛列舉史實(shí),從各方面論證用君子之真朋則國(guó)興,用小人之偽朋則國(guó)亡。與上文開頭的“朋黨之說(shuō),自古有之”遙相呼應(yīng),對(duì)上文結(jié)尾的“退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣”,是有力的補(bǔ)充和論證。文中正反引用堯、紂時(shí)對(duì)朋黨的利用,加強(qiáng)對(duì)比,闡明小人無(wú)朋,君子有朋,有關(guān)國(guó)家興亡。再以東漢桓、靈時(shí)的黨錮之禍、晚唐昭宣帝時(shí)朱全忠殺害名士的史實(shí),引用反面例證,闡明迫害殘殺君子之朋導(dǎo)致亡國(guó)的歷史教訓(xùn)。

第三段:作者舉了大量的歷史事實(shí)來(lái)說(shuō)明:“堯之時(shí),小人共工、驩兜等四人為一朋,君子八元、八愷十六人為一朋。舜佐堯退四兇小人之朋,而進(jìn)元,愷君子之朋,堯之天下大治?!薄肮补?,驩兜等四人”,都是古史傳說(shuō)中兇狠邪惡之徒,“君子八元,八愷”之“元”,是指善良的人,“愷”是指忠誠(chéng)的人。傳說(shuō)高辛氏有八個(gè)有才德的后裔,叫做“八愷”。舜輔佐堯黜退四兇小人的朋黨,而進(jìn)用元、愷君子之朋黨,因而堯的天下得到大治。

至于舜之時(shí),文章寫道:“及舜自為天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相稱美,更相推讓,凡二十二人為一朋,而舜皆用之,天下亦大治?!薄凹八醋詾樘熳印?,說(shuō)等到舜自己做了天子。皋、夔,稷、契等賢臣一起在朝中做官?!案喾Q美,更相推讓”的“更相”,是相互的意思,“更”,讀第一聲?!胺Q美”,是稱頌人家的美德和好處,“推讓”是謙虛禮讓。這樣,他們團(tuán)結(jié)一心,舜對(duì)他們都加以任用,天下也獲得大治。等等。

第四段:作者帶有總結(jié)性地論述:“夫前世之主,能使人人異心不為朋,莫如紂;能禁絕善人為朋,莫如漢獻(xiàn)帝,能誅戮清流之朋,莫如唐昭宗之世:然皆亂亡其國(guó)?!薄胺蚯笆乐鳌钡姆蚴前l(fā)語(yǔ)詞,沒(méi)有實(shí)義?!澳缂q”的“莫”是代詞,為無(wú)指代詞,代人,當(dāng)“沒(méi)有人”講,代物,當(dāng)“沒(méi)有什么”講。這幾句說(shuō),前世君主,能使人人不同心不結(jié)為朋黨,沒(méi)有人像商紂王那樣;能禁止善良的人結(jié)成朋黨,沒(méi)有人像漢獻(xiàn)帝那樣;能殺戮品行高潔、負(fù)有時(shí)望者的朋黨,沒(méi)有什么時(shí)候像唐昭宗統(tǒng)治時(shí)那樣。這些國(guó)君都把他們的國(guó)家搞亂了,滅亡了?!案喾Q美推讓而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之。然而后世不誚舜為二十二人朋黨所欺,而稱舜為聰明之圣者,以能辨君子與小人也。周武之士,舉其國(guó)之臣三千人共為一朋,自古為朋之多且大莫如周,然周用此以興者,善人雖多而不厭也?!边@是說(shuō):“互相稱美推讓而不自生疑心,沒(méi)有人像舜的二十二個(gè)臣子,舜也不懷疑他們而都加以任用。然而后世的人不責(zé)備舜被二十二人的朋黨所欺蒙,反而稱頌舜為聰明的圣人,是因?yàn)樗鼙鎰e君子和小人啊。”這幾句里,“誚”是責(zé)備的意思,“以能辨”的“以”是因?yàn)榈囊馑?。“周武之士,舉其國(guó)之臣三千人共為一朋”,“舉”是全,“其”是代詞他,即周武王,這句說(shuō)他全國(guó)所有的三千人臣民,全部結(jié)成一個(gè)大朋黨?!白怨艦榕笾嗲掖竽缰堋保岸唷笔侨藬?shù)多,“大”是范圍廣,這句說(shuō),自古以來(lái),結(jié)成朋黨人數(shù)多而且范圍大沒(méi)有哪個(gè)朝代象周朝那樣的。“然周用此以興者,善人雖多而不厭也?!薄坝么艘耘d”的“用此”,就是因此?!吧迫穗m多而不厭”說(shuō)好人雖多而不滿足,也就是再多也不嫌多?!皡挕笔菨M足。

文章末尾,作者又強(qiáng)調(diào)了一下:“夫興亡治亂之跡,為人君者可以鑒矣?!薄佰E”是歷史事跡,“鑒”是借鑒。這是說(shuō)上述的興亡治亂的史跡,做國(guó)君的可以借鑒。很明顯地請(qǐng)求宋仁宗納諫,用君子之真朋,退小人之偽朋,以使國(guó)家興盛起來(lái)。

文章不諱言朋黨,而是指出朋黨有原則的區(qū)別,“君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋”,并引證歷史來(lái)說(shuō)明君子之朋有利于國(guó),小人之朋有害于國(guó),希望人君進(jìn)君子之真朋,去小人之偽朋。文章避免了消極地替作者作辯解,而從正面指出朋黨的客觀存在,指出借口反對(duì)朋黨的人就結(jié)為朋黨,說(shuō)明朋黨有本質(zhì)的不同。這就爭(zhēng)取了主動(dòng),使作者立于不敗之地,文章也由此具有深刻的揭露作用和強(qiáng)大的批判力量,而排偶句式的穿插運(yùn)用,又增加了文章議論的氣勢(shì)。

朋黨論創(chuàng)作背景

慶歷三年(1043年),韓琦、范仲淹、富弼等執(zhí)政,歐陽(yáng)修、余靖等也出任諫官。這時(shí)開始實(shí)行一些政治改革。從范仲淹、歐陽(yáng)修等人相繼貶官開始,他們已經(jīng)被保守派官僚指為朋黨。此后黨議不斷發(fā)生,宋仁宗在1038年(寶元元年)還特意下過(guò)“戒朋黨”的詔書。到了1043年,呂夷簡(jiǎn)雖然被免職,但他在朝廷內(nèi)還有很大的勢(shì)力。為了反對(duì)改革,以夏竦為首的一伙保守派官僚就正式攻擊范仲淹、歐陽(yáng)修是“黨人”。范仲淹以直言遭貶,歐陽(yáng)修在朝廷上爭(zhēng)論力救。只有當(dāng)時(shí)的諫官高若訥認(rèn)為范仲淹當(dāng)貶。歐陽(yáng)修寫給高若訥一封信,指責(zé)高若訥不知道人間還有羞恥之心。高若訥將此信轉(zhuǎn)交當(dāng)局,結(jié)果歐陽(yáng)修連坐范仲淹被貶。還有一些大臣也因?yàn)榱确吨傺投毁H,當(dāng)時(shí)便有一些大臣將范仲淹及歐陽(yáng)修等人視為朋黨。后來(lái)仁宗時(shí)范仲淹與歐陽(yáng)修再次被召回朝廷委以重任。歐陽(yáng)修當(dāng)時(shí)擔(dān)任諫官,為了辯論這種言論也為了為自己辯護(hù),就在慶歷四年(1044年)上了一篇奏章,叫《朋黨論》,給夏竦等人以堅(jiān)決的回?fù)簟!杜簏h論》這篇著名的政論文,在革新派與保守派的斗爭(zhēng)中,同樣是很有戰(zhàn)斗意義的。

歐陽(yáng)修幼年喪父,家境貧寒,苦讀而中進(jìn)士,后歷任樞密副使、參知政事等朝廷要職,因彈劾政敵夏竦、呂夷簡(jiǎn)等人,曾遭遇政敵的朋友圈子的惡意攻擊,被政敵指責(zé)為在朝廷拉幫結(jié)派搞朋黨,因而也曾屢次被罷職貶官,可謂仕途多舛。歐陽(yáng)修故而憤筆寫就這篇雄文,算是對(duì)政敵的一種理論清算,也算是一吐胸中塊壘。

朋黨論賞析二

這篇文章起筆不凡,開篇提出:君子無(wú)黨,小人有黨的觀點(diǎn)。對(duì)于小人用來(lái)陷人以罪、君子為之談虎色變的“朋黨之說(shuō)”,作者不回避,不辯解,而是明確地承認(rèn)朋黨之有,這樣,便奪取了政敵手中的武器,而使自己立于不敗之地。開頭一句,作者就是這樣理直氣壯地揭示了全文的主旨。它包含三個(gè)方面內(nèi)容:朋黨之說(shuō)自古有之;朋黨有君子與小人之別;人君要善于辨別。作者首先從道理上論述君子之朋與小人之朋的本質(zhì)區(qū)別;繼而引用了六件史實(shí),以事實(shí)證明了朋黨的“自古有之”;最后通過(guò)對(duì)前引史實(shí)的進(jìn)一步分析,論證了人君用小人之朋,則國(guó)家亂亡;用君子之朋,則國(guó)家興盛。文章寫得不枝不蔓,中心突出,有理有據(jù),剖析透辟,具有不可辯駁的邏輯力量。

全文共分五段。

第一段:直接提出觀點(diǎn),認(rèn)為有關(guān)朋黨的議論,是自古以來(lái)就有的,只是希望國(guó)君能辨別他們是君子還是小人罷了。

第二段:先說(shuō)有兩種“朋黨”,即因志同道合而結(jié)為朋黨,因利害關(guān)系相同而結(jié)為朋黨。接下去,作者以設(shè)問(wèn)的方式提出問(wèn)題:“我以為小人沒(méi)有朋黨,只有君子才有,那原因是什么呢?”說(shuō)明當(dāng)他們利害相同時(shí),暫且互相勾結(jié)援引而成朋黨,那是假的。到了他們見(jiàn)到好處而爭(zhēng)先恐后,或者好處已經(jīng)搶光了,交往也少了,則反而互相殘害,即使是兄弟親戚也不能相保。所以,作者重復(fù)說(shuō):“故臣謂小人無(wú)朋,偽也?!痹僬f(shuō)君子,他們的行為完全兩樣:君子所堅(jiān)守的是道義,所力行的是忠信,所珍惜的是名節(jié)。憑借道義、忠信和名節(jié)來(lái)修煉自身,那么君子就有了共同的道德規(guī)范,相助而得益,憑借這些為國(guó)效力,那么君子就同心協(xié)力,始終如一。接著,作者用“此君子之朋也”一句,強(qiáng)調(diào)這些作為與小人截然不同。因此,他得出結(jié)論說(shuō):“故為人君者,但當(dāng)退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣。”“退”是斥退,罷黜,“用”是進(jìn)用。這幾句說(shuō):所以做國(guó)君的,只要斥退小人的假朋黨,用君子的真朋黨,那天下就安定太平了。這段運(yùn)用了對(duì)比。作者在分析君子、小人的區(qū)別時(shí)剖析道:小人、邪者以利相結(jié),同利則暫時(shí)為朋,見(jiàn)利則相互爭(zhēng)競(jìng),力盡則自然疏遠(yuǎn)或互相殘害,從實(shí)質(zhì)上看,小人無(wú)朋;與此相反,君子之朋以道相結(jié),以道義、忠信、名節(jié)為重,同道、同德,自然同心,從這一意義上看,君子之朋才是真朋。二者對(duì)比鮮明,水到渠成的得出“退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣”的結(jié)論,增強(qiáng)了文章的說(shuō)服力,同時(shí)帶起下面的一段文字。

第三段廣泛列舉史實(shí),從各方面論證用君子之真朋則國(guó)興,用小人之偽朋則國(guó)亡。與上文開頭的“朋黨之說(shuō),自古有之”遙相呼應(yīng),對(duì)上文結(jié)尾的“退小人之偽朋,用君子之真朋,則天下治矣”,是有力的補(bǔ)充和論證。文中正反引用堯、紂時(shí)對(duì)朋黨的利用,加強(qiáng)對(duì)比,闡明小人無(wú)朋,君子有朋,有關(guān)國(guó)家興亡。再以東漢桓、靈時(shí)的黨錮之禍、晚唐昭宣帝時(shí)朱全忠殺害名士的史實(shí),引用反面例證,闡明迫害殘殺君子之朋導(dǎo)致亡國(guó)的歷史教訓(xùn)。

第四段:作者帶有總結(jié)性地論述:前世君主,能使人人不同心不結(jié)為朋黨,沒(méi)有人像商紂王那樣;能禁止善良的人結(jié)成朋黨,沒(méi)有人像漢獻(xiàn)帝那樣;能殺戮品行高潔、負(fù)有時(shí)望者的朋黨,沒(méi)有什么時(shí)候像唐昭宗統(tǒng)治時(shí)那樣。這些國(guó)君都把他們的國(guó)家搞亂了,滅亡了。

文章末尾,作者又強(qiáng)調(diào)了一下:“夫興亡治亂之跡,為人君者可以鑒矣。”這是說(shuō)上述的興亡治亂的史跡,做國(guó)君的可以借鑒。很明顯地請(qǐng)求宋仁宗納諫,用君子之真朋,退小人之偽朋,以使國(guó)家興盛起來(lái)。

文章不諱言朋黨,而是指出朋黨有原則的區(qū)別,“君子與君子以同道為朋,小人與小人以同利為朋”,并引證歷史來(lái)說(shuō)明君子之朋有利于國(guó),小人之朋有害于國(guó),希望人君進(jìn)君子之真朋,去小人之偽朋。文章避免了消極地替作者作辯解,而從正面指出朋黨的客觀存在,指出借口反對(duì)朋黨的人就結(jié)為朋黨,說(shuō)明朋黨有本質(zhì)的不同。這就爭(zhēng)取了主動(dòng),使作者立于不敗之地,文章也由此具有深刻的揭露作用和強(qiáng)大的批判力量,而排偶句式的穿插運(yùn)用,又增加了文章議論的氣勢(shì)。