> 長(zhǎng)春新聞 > “不倚清溪即對(duì)山”的出處是哪里

“不倚清溪即對(duì)山”的出處是哪里

“不倚清溪即對(duì)山”的出處是哪里

“不倚清溪即對(duì)山”出自明代胡安的《江上》。

“不倚清溪即對(duì)山”全詩(shī)

《江上》

明代 胡安

松間岸幘不知暑,滿地花香夜來雨。

枕流漱石客未從,明月自隨波影去。

不倚清溪即對(duì)山,正憐倦鳥帶云還。

朱門華屋多車馬,何似幽人早閉關(guān)。

《江上》胡安 翻譯、賞析和詩(shī)意

《江上》是明代詩(shī)人胡安創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:

松間岸幘不知暑,

滿地花香夜來雨。

枕流漱石客未從,

明月自隨波影去。

不倚清溪即對(duì)山,

正憐倦鳥帶云還。

朱門華屋多車馬,

何似幽人早閉關(guān)。

中文譯文:

夏日里,我在松樹林邊的河岸上,頭戴斗笠,不覺得炎熱。

地上彌漫著花香,夜間來了陣雨。

躺在河流旁,漱著清泉,但客人還未離去,

明亮的月光自然地隨著波影遠(yuǎn)去。

不依賴于清澈的溪水,就直接對(duì)著山巒,

正憐惜那疲倦的鳥兒帶著云彩歸來。

紅色大門和華麗的房屋,停滿了車馬,

可與幽居的人早早地閉關(guān)相比,又有何比。

詩(shī)意和賞析:

《江上》以自然景觀為背景,表達(dá)了詩(shī)人胡安對(duì)閑適、自由生活的向往。詩(shī)人首先描述了夏日的景象,他在松樹林邊的河岸上,仍然保持著寧?kù)o和涼爽,不受酷暑的困擾。接著,詩(shī)人描述了夜晚的景象,花香彌漫著四周,雨水滋潤(rùn)著大地。在這樣的環(huán)境中,詩(shī)人躺在河邊,感受著流水的清涼,但他的客人尚未離去,明月的光輝也隨著波影遠(yuǎn)去。

詩(shī)人通過描繪自然景物,將自己與自然融為一體,表現(xiàn)出對(duì)自然的親近和熱愛。他不依賴于清澈的溪水,而是直接面對(duì)著高山,表達(dá)了他追求獨(dú)立和自由的心態(tài)。他關(guān)注疲倦的鳥兒,體察它們帶著云彩歸來,表現(xiàn)出對(duì)自然生態(tài)的敏感和關(guān)懷。

最后兩句詩(shī)則通過對(duì)比,突出了幽居的人與塵世繁華的對(duì)立。紅色的大門和華麗的房屋停滿了車馬,象征著世俗的繁榮和熱鬧,而幽居的人卻早早地閉關(guān),追求內(nèi)心的寧?kù)o和超脫。這種對(duì)比表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于簡(jiǎn)樸、寧?kù)o生活的向往和珍視。

總體而言,《江上》通過對(duì)自然景物的描繪和對(duì)人生態(tài)度的反思,表達(dá)了詩(shī)人追求自由、寧?kù)o和超脫的情感和理想。詩(shī)中簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,清晰地傳達(dá)了詩(shī)人的感受和情感,具有典型的明代詩(shī)風(fēng)。